Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsNAMM
4 réactions

[NAMM] Strymon se lance dans le modulaire

Grosse sensation sur le stand de Strymon au NAMM Show 2016, où les visiteurs peuvent découvrir le prototype d’un module Eurorack.

Stry­mon s’es­saie donc au modu­laire et va lancer cet été Gene­ra­lis­simo, un délai au format Euro­rack 28HP qui repro­duit, via des algo­rithmes appe­lés dTape, un écho à bande doté de quatre têtes de lecture, dont vous pour­rez contrô­ler une partie des para­mètres en CV Selon Stry­mon, Gene­ra­lis­simo est capable de géné­rer une large palette de sono­ri­tés et de paysages sonores et le décrit comme un module 5-en-un, puisqu’un looper, une réverbe à ressorts, un multi­pli­ca­teur d’en­ve­loppe et une fonc­tion d’auto-oscil­la­tion sont égale­ment inclus.

Spéci­fi­ca­tions :

  • Algo­rithmes dTape qui simulent les systèmes d’écho à bande
  • Chemin du signal entiè­re­ment analo­gique
  • Proces­seur Analog Devices SHARC ADSP-21369
  • Conver­tis­seurs AN/NA 24 bits / 96 kHz
  • Réponse en fréquences : 20 Hz – 20 Khz
  • Trai­te­ment en 32 bits à virgule flot­tante
  • Réglage du temps de retard indé­pen­dant de la vitesse des 4 têtes de lecture
  • Réglages dispo­nibles : vitesse, niveau dry, niveau de lecture, feed­back, niveau d’en­re­gis­tre­ment, coupe-bas, âge de la bande, état de la bande (Crinkle), pleu­rage et scin­tille­ment, niveau de la réverbe à ressors
  • Mode looper Sound on Sound
  • Contrôle indé­pen­dant du niveau de chaque tête
  • Feed­back taps pour inté­grer et sortir chaque tête de lecture du circuit de feed­back
  • Fonc­tion d’auto-oscil­la­tion grâce au contrôle de feed­back, le potard Speed agit alors comme un contrôle de pitch
  • Contrôle en tension pour la vitesse, le niveau de lecture, la quan­tité de feed­back et le niveau de la réverbe
  • Entrée Trig­ger Sound on Sound
  • Entrée Horloge pour contrô­ler le tempo depuis un instru­ment ou un contrô­leur externe
  • Sorties Horloge sépa­rées pour chacune des têtes de lecture
  • Châs­sis en alumi­nium anodisé, fini­tion verte
  • Format Euro­rack 28 HP
  • Conçu et fabriqué aux USA

Le Gene­ra­lis­simo devrait arri­ver cet été, Stry­mon annonce un tarif US de $599. Vous trou­ve­rez la présen­ta­tion du module sur www.stry­mon.net

  • jeroem 392 posts au compteur
    jeroem
    Posteur·euse AFfamé·e
    Posté le 23/01/2016 à 07:22:10
    Hooooo ben ça.... ça risque d'en agiter plus d'un ma p'tite dame !
  • perigo 739 posts au compteur
    perigo
    Posteur·euse AFfolé·e
    Posté le 24/01/2016 à 09:58:01
    ...clair, ça a l'air dingue sur le papier et en général chez strymon, c'est encore plus fou une fois arrivé dans l'oreille...
  • jeroem 392 posts au compteur
    jeroem
    Posteur·euse AFfamé·e
    Posté le 24/01/2016 à 21:17:04
    :bave:
  • jeff 7 adore. 2754 posts au compteur
    jeff 7 adore.
    Squatteur·euse d’AF
    Posté le 18/02/2016 à 08:29:03
    Ca ça va faire mal aux zoreilles!

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.