Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

[NAMM] Un multi-délai Eurorack chez Verbos

La nouveauté de Verbos cette année au NAMM 2018 est un module Eurorack de délai multi-tap contrôlé en tension.

Le nouveau Verbos Multi-Delay Proces­sor est un délai numé­rique contrôlé en tension (CV) de 8 banques/taps chaî­nés en série et contrô­lables en tension, Chaque tap a droite à sa sortie et son suiveur d’en­ve­loppe. Le huitième tap est renvoyé dans un octa­veur.

Le Multi-Delay Proces­sor est basé sur une nouvelle tech­no­lo­gie de conver­sion audio­nu­mé­rique qui assure, selon Verbos, un bruit mini­mal et une bonne réserve de puis­sance. 

  • Multi Delay
  • Multi Delay in Rack
  • Multi Delay close
  • MDP Schematics

 

L’ef­fet est aussi équipé de quatre sorties Mix pré-program­mées et vous pour­rez mixer à partir des sliders dispo­nibles sur le module.

Verbos précise qu’avec tout cela, vous pour­rez créer des effets de shim­mer, des échos mouvants, de la réverbe et des ambiances plus expé­ri­men­tales.

Le Verbox Multi-Delay Proces­sor est un module de 28 HP, il est attendu en mars et devrait être vendu 500 €.

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.