Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sonokinetic vous emmène au Carnaval

Sonokinetic s’est rendu aux Pays-Bas pour échantillonner deux orgues de Barbarie de A.W. de Vogel pour Kontakt 4 et 5.

The Carni­val est donc le résul­tat de cet enre­gis­tre­ment de ces deux orgues de Barba­rie, dont un équipé d’un moteur et décrit comme telle­ment grand qu’il a eu du mal à entrer dans le studio (le même dans lequel a été enre­gis­tré Celesta).

Sono­ki­ne­tic a égale­ment tenté de repro­duire certaines des carac­té­ris­tiques de ces orgues dans Kontakt, notam­ment la partie méca­nique à gérer avec la molette de pitch, les trilles avec la molette de modu­la­tion, et une fonc­tion “Melody Double” permet de jouer des mélo­dies à l’oc­tave. L’édi­teur a égale­ment enre­gis­tré l’ef­fet de trémolo origi­nal du grand orgue.

Au total, la banque de 470 MB comprend plus de 850 échan­tillons sonores pour les 4 registres de chacun de deux orgues, avec des samples de percus­sion et une réverbe. Les samples sont en 24-bit / 44.1kHz et sont program­més pour Kontakt 4.2.4 et 5.

The Carni­val est vendu 69.90€ HT, soit 84.58€ TTC. Vous pouvez écou­ter des démos sur www.sono­ki­ne­tic.net.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.