Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
10 réactions

EDIT: D16 Group ajoute une ligne de retard à Syntorus 2

Le chorus BBD de style vintage Syntorus vient de passer à la version 2, et il propose dorénavant trois lignes de retard.

Le D16 Group Synto­rus est un chorus logi­ciel basé sur les proces­seurs de délai BBD (Bucket Brigade) à tran­sis­tors vintage. Dix ans après la première version, le déve­lop­peur a retra­vaillé son plug-in et lance la seconde géné­ra­tion qui comprend une troi­sième ligne de retard, une section de modu­la­tion retra­vaillée qui permet de router les trois LFO vers les trois lignes de retard de diffé­rentes façons, et chaque ligne dispose de ses propres filtre multi­mode et effet de trémolo.

EDIT : Synto­rus 2 est à présent dispo­nible sur d16.pl/synto­rus2 au tarif de lance­ment de 49 € au lieu de 59 € jusqu’au 10 mars, il est dispo­nible aux formats VST, AU et AAX pour Mac et Windows.

 News initia­le­ment publiée le 07/02/2020


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.