Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Nouveaux plug-ins Neyrinck pour Pro Tools

Neyrinck annonce la disponibilité sur Mac et Windows de ses deux plug-ins SoundCode Exchange MXF / MXF Import pour Pro Tools.

Les deux nouveaux plug-ins permettent respec­ti­ve­ment l’ex­port et l’im­port de flux audio et vidéo direc­te­ment vers/depuis Pro Tools.

Sound­Code Exchange MXF apporte un compo­sant Quick­Time et la fonc­tion glis­ser/dépo­ser, ce qui permet à Pro Tools de voir les fichiers MXF comme des vidéos Quick­Time. Ainsi, il sera possible d’uti­li­ser la fonc­tion d’im­port Quick­Time dans Pro Tools afin de créer une piste vidéo à partir de fichiers MXF. La vidéo pourra ensuite être vu dans une fenêtre dans Pro Tools ou sur un écran externe en utili­sant la carte vidéo Black­ma­gic sur Mac OS X. Il sera égale­ment possible d’im­por­ter de l’au­dio au forma MXF et de les copier dans une session Pro Tools au format WAV afin de les éditer et de les mixer.

Le plug-in permet égale­ment la gestion de fichiers MXF OP1a exis­tants depuis Pro Tools. Sélec­tion­nez l’au­dio dans la time­line de Pro Tools, ouvrez le plug-in Sound­Code Exchange MXF depuis le menu Audio­Suite, sélec­tion­nez le fichier OP1a exis­tant et cliquez sur Export. Le plug-in dupliquera le fichier OP1a et rempla­cera l’au­dio par celui de la time­line.

Tarifs :

  • Sound­Code Exchange MXF : 1795€
  • Sound­Code Exchange MXF Import : 495€

Consul­tez les détails de ces deux plug-ins sur www.neyrinck.com.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.