Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Voxengo passe LF Max Punch en v1.6

Voxengo a mis en ligne la version 1.6 de son plug-in de traitement des basses LF Max Punch pour Mac OS X e Windows.

Les nouveau­tés appor­tées à cette version 1.6 de LF Max Punch sont les mêmes que dans les mises à jour récentes des autres plug-ins Voxengo, soit :

  • Implé­men­ta­tion d’un éditeur de schéma de couleurs avec fonc­tions de sauve­garde et de char­ge­ment
  • Ajout de sché­mas de couleurs Brown et White
  • Révi­sion des contrôles d’in­fra­struc­ture
  • Chan­ge­ment des noms des canaux qui démarrent désor­mais à « C » pour éviter la confu­sion avec les boutons de compa­rai­son A/B
  • Voxengo a aussi réduit la taille du plug-in pour permettre un temps de char­ge­ment plus rapide.

La mise à jour v1.6 de LF Max Punch est en ligne sur www.voxengo.com

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.