Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Sinevibes Dipole sort juste avant le réveillon

Sinevibes s’apprête à aller célébrer les fêtes de fin d’année mais avant cela, il met en ligne son nouvel effet logiciel pour Mac, le flanger Dipole.

Dipole est un flan­ger dit « through-zero » destiné à repro­duire les effets géné­rés par des machines à bande. Le plug-in AU pour Mac OS X utilise deux time­lines de lecture distinctes, l’une pouvant être déca­lée par rapport à l’autre (plus tard ou plus tôt), et une boucle de feed­back bipo­laire. La magie opère, selon Sine­vibes, lorsque vous réglez la diffé­rence tempo­relle entre les deux lignes et passez par le point zéro. Avec du feed­back posi­tif, Dipole est capable de produire un effet de « swoosh » simi­laire au passage d’un avion en vol, et lorsqu’il est néga­tif, le signal en sortie se déforme jusqu’à s’an­nu­ler. Un LFO avec trois formes d’onde en sinus, triangle et trapèze, est aussi dispo­nible pour modu­ler l’ef­fet, ainsi qu’une inver­seur de phase pour élar­gir le champ stéréo.

L’in­ter­face graphique présen­tant les tradi­tion­nels code couleurs et anima­tions de Sine­vibes, comprend des réglages de profon­deur, fréquence, forme d’onde, largeur stéréo, point zéro, feed­back, niveaux de sortie et de mixage dry/wet.

Dipole est vendu au tarif de lance­ment de $23 au lieu de $29, les autres plug-ins de Sine­vibes sont égale­ment en promo pour les fêtes. Plus d’in­fos sur www.sine­vibes.com.

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.