Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

BlueLab lance le plug-in de démixage Air

Ce petit processeur logiciel est pensé, entre autres, pour vous aider à améliorer des prises vocales.

Le nouvel Air de Blue­Lab sépare le contenu harmo­niques et le bruit dans une prise ou un fichier audio et les remixe. Il utilise pour cela le suivi de partiels pour détec­ter les fréquences pures (les harmo­niques) sur la durée et les extraire. L’in­ter­face graphique vous permet de régler le seuil de détec­tion des partiels, de doser à votre guise la quan­tité d’har­mo­niques et de bruit (donc de remixer votre son) et de régler le gain en sortie.

Le plug-in VST 2/3, AU et AAX pour Mac et Windows est vendu $30 et vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur blue­lab-plugs.com. 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.