Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Sympa la notice en anglais. Mais moi french !

  • 35 réponses
  • 23 participants
  • 5 715 vues
  • 22 followers
Sujet de la discussion Sympa la notice en anglais. Mais moi french !
Sympa la notice en anglais... Mais moi french !!! :oo:

Je viens de faire l'acquisition de la bête... mais la notice en anglais c'est pas génial ! J'ai bien essayé de la traduire en utilisant un logiciel de convertion mais je vous laisse imaginer le résultat...

Citation : Impédance variable d'entrée pour exprimer flexible de microphone (150 ohms à 2400 ohms).
Tension sélectionnable de plat
Grands mètres de vu
Équilibre accessible avant de mètre
Mètre sélectionnable entre - 10dB et gammes de +4dB
Mètre de la chaleur LED de tube...etc...

:???: j'en passe et des meilleurs :( :(((

Quelqu'un aurait t'il une solution à me proposer...
ou mieux me donner quelques explications intelligibles au niveau du panneau de contrôle de la façade... :aime:

Celà m'aiderait beaucoup :lol: Merci d'avance...

@+ Thaisno
Afficher le sujet de la discussion
26
Le règlage d'impédance te sert à avoir un son de plus en plus riche en harmoniques.

Au minimum tu as un son assez plat et neutre puis plus tu l'augmentes, plus le son s'éclaircis, il devien brillant graçe aux harmoniques et c'est là que tu redécouvre ton micro et tes lampes !

Fais des essais sur la même phrase avec une fois au minimum et une autre fois au maximum, tu entendras la différence ;)
27
Un GROS merci à thaisno qui m'a envoyé la notice en français, qu'il a lui même traduite!!
merci bcp thaisno, c'est vraiment cool de diffuser ton travail
en tous cas la prise de son est très bonne sur guitare acoustique et nylon avec l'impédance et le imput gain aux 2 tiers de la course.

"La musique classique ? Je peux en faire.... Si si, avec une bouteille de Jack Daniel's." (Malcolm Young)

28
Très bonne traduction et il faut bien l'avoué... c'est beaucoup plus clair maintenant :8) .

De plus, la démarche personnelle est très appréciable :D: .

Merci encore à Thaisno pour cette documentation très bien traduite en francais.

Bonne continuation

Peace
29
Merci !!! merci , et merci !!
Vraiment parfaite cette traduction :bravo: :bravo: :bravo:
30
Génial ta traduction, merci 1000fois :bravo:
31
Pas de quoi, celà fait toujours plaisir... :lol: de faire plaisir... :clin:
@+ Thaisno
32
Hey Thaisno,
peut on encore avoir la notice in french please?
Peut etre que j'arrive un peu tard...:oops:

[ Dernière édition du message le 02/06/2013 à 05:22:59 ]

33
34
Merci Thaisno, bien sympa de ta part.
35
Hello Thaisno,

J'arrive après la guerre, mais je ne trouve nulle part de traduction pour cette foutue notice :fache:, je suis donc obligé de m'en remettre à ta bienveillance.. Peux-tu STP ré-up ta traduction de notice?

Merci d'avance!
36
Salut,

je peux te l'envoyer elle est en pdf, donne moi une adresse mail valide, je te la poste en retour

@+ thaisno