Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsFreeware
8 réactions

Un pack d’instruments indiens gratuit

Crypto Cypher Audio Lab est un éditeur de banques indien de sons spécialisés dans les instruments de son pays.

L’édi­teur propose déjà plusieurs banques de sons, et pour aider à se faire connaitre, il a lancé un bundle regrou­pant des samples de ces diffé­rents opus, dispo­nibles aux formats WAV, REX et Kontakt.

La collec­tion de 748MB comprend : 

  • 250 samples de Double Sided Hand Drum avec 10 round robins et trois couches de vélo­ci­tés
  • 170 samples de Thin­ga­ma­Kit (effets)
  • 270 samples de Pambai (une percus­sion indienne rare)
  • Des Tabla Mouth Percus­sions
  • Un harmo­nium indien
  • Des voix (Voices of Ragas Volume 1)
  • Des instru­ments pour le sound design

Vous pouvez télé­char­ger le pack gratui­te­ment sur www.cryp­to­ci­pher.in.

 

 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.