Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Sonokinetic Vivace v1.2

Sonokinetic annonce la mise à jour de Vivace à la version 1.2, laquelle apporte quatre nouveautés majeures.

Nouveau­tés :

  • Gestion de la mémoire : l’in­ter­face prin­ci­pale contient désor­mais des boutons de gestion de chaque conduite qui permet de purger les samples des phrases inuti­li­sées de la RAM, libé­rant ainsi les ressources système
  • Synchro­ni­sa­tion au tempo adap­ta­tive : vous pouvez désor­mais appliquer des chan­ge­ments de tempo pendant la lecture d’une compo­si­tion, la lecture des samples dans les patches TMP s’adap­te­ront auto­ma­tique­ment. Vous pour­rez program­mer des effets d’ac­ce­le­rando, ritar­dando ou rite­nuto dans votre séquen­ceur et Vivace adap­tera auto­ma­tique­ment le tempo.
  • Possi­bi­lité de désac­ti­ver la synchro­ni­sa­tion des samples à un tempo doublé ou divisé par deux, via la fonc­tion ITM (Intel­li­gent Time Machine), lorsque des valeurs de tempo extrêmes sont utili­sées
  • Fonc­tion Jump qui permet de passer à la volée d’une conduite ou d’une varia­tion à l’autre sans avoir à relan­cer chaque phrase
  • Correc­tion de certains problèmes mineurs d’équi­libre et de temps
  • Nouveau patch Tutti Sustains

La mise à jour est dispo­nible dès à présent sur . 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.