Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
5 réactions

Le PolyKB de Xils-Lab en démo pour tous

XILS-Lab vient de lancer PolyKB, un nouveau plugin de modélisation du très rare et très puissant synthé polyphonique PolyKobol fabriqué dans les années 80 par les français RSF. Il en propose aujourd’hui une version de démo qui ne nécessite pas de dongle iLok.

Carac­té­ris­tiques :

  • 2 oscil­la­teurs sans alia­sing
  • Morphing continu entre les formes d’ondes
  • Filtre passe-bas de 4 pôles avec auto-oscil­la­tion
  • 2 géné­ra­teurs d’en­ve­loppes (ADSR)
  • 2 LFOs synchro­ni­sables en MIDI
  • Sample and Hold synchro­ni­sables en MIDI
  • Séquen­ceur poly­pho­niques à 128 pas
  • Arpé­gia­teur
  • Chorus et délai
  • Modes de lecture Mono, Unis­son, Poly
  • Jusqu’à 16 voix de poly­pho­nie
  • Tous les para­mètres sont contrô­lables en MIDI

 

La version de démo n’est pas limi­tée dans le temps, ne néces­site pas de numéro de licence ou de dongle, cepen­dant, un silence est généré pério­dique­ment, il ne sera pas possible de sauve­gar­der un projet ou un preset, d’im­por­ter/expor­ter des banques sonores ni de faire d’au­to­ma­tion.

 

La version finale est dispo­nible aux formats VST, AU et RTAS sous Mac OS X (10.3.9 et suivantes) et VST et RTAS sous Windows (XP et Vista). Son prix est de 149€. La version de démo ainsi que des exemples sont dispo­nibles sur www.xils-lab.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.