Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsFreeware
56 réactions

Summer Freeware: Le DX7 en open source

Les fans du synthé Yamaha DX7 peuvent découvrir l’émulation faite par deux développeurs sur Mac, PC et Linux.

Dexed a été initia­le­ment déve­loppé par Raph Levien pour Android et a ensuite été repris par Pascal Gauthier, alias Digi­tal Surbur­ban alias asb2m10 pour en faire un plug-in multi-plate­forme en open source via JUCE et licence GPL 2

L’ins­tru­ment virtuel n’a pas encore atteint sa v1, il a été mis à jour à la v0.6.1 le mois dernier, mais le travail mérite le coup de souris.

Dexed reprend donc une centaine de para­mètres du synthé FM DX7, tous sont d’ailleurs auto­ma­ti­sables et vous pour­rez de plus utili­ser votre DX7 car le synthé virtuel supporte le Sysex (entrée et sortie), vive l’édi­tion des patches !

Chaque opéra­teur dispose d’un VUmètre, vous saurez ainsi rapi­de­ment lequel est actif.

Vous pouvez télé­char­ger Dexed dès main­te­nant sur github.com/asb2m10/dexed

Bon week-end et à lundi pour la suite de votre Summer Free­ware!

 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.