Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Deux mises à jour chez Smaolab

Les grenoblois Smaolab viennent de mettre à jour deux de leurs devices Max for Live de série ML4, le Single Drummer et l’Echo Rasta Box.

La version 1.2 du M4L Single Drum­mer apporte un mode Slice qui permet d’uti­li­ser la boîte à rythme en mode séquen­ceur, une fonc­tion qui ouvre de nouvelles possi­bi­li­tés de remix avec Simpler, et permet d’uti­li­ser les drum racks de façon origi­nale.

Les utili­sa­teurs du M4L Echo Rasta Box peuvent télé­char­ger la version 1.2, une mise à jour qui améliore le work­flow, permet de jouer avec les notes MIDI, et surtout, le proces­seur inclut doré­na­vant une version unique­ment basée sur les effets et qui s’adresse aux posses­seurs de la Dub Siren : vous prenez une boucle, vous ajou­tez le M4L FX Rasta Box et vous obte­nez des effets de dub, écho à bande…

Smaolab M4L Echo Rasta Box : M4L Fx Rasta Box

Enfin, Smao­lab est en train de prépa­rer un nouvel effet, un simu­la­tion d’une pratique très utili­sée par les artistes en live en ce moment, mais on vous réserve la surprise pendant quelques jours enco­re…

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.