Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Traduction?

  • 8 réponses
  • 3 participants
  • 1 503 vues
  • 2 followers
Sujet de la discussion Traduction?
Bonjour à tous chers amis chanteurs,

Je cherche 2 choses:

- une traduction grossière d'un texte en italien et
- le contexte, l'histoire autour de cet air

Il s'agit de l'arie antiche Sospiri di foco de Francesco Cavalli dont vous pouvez trouver les paroles ici http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=21534.

je ne sais pas qui parle, dans quel contexte et ce qu'il dit!!! c'est indispensable pour interpréter...

Voilà, merci!!

ps: j'ai déjà essayé les traducteurs internet qui me traduisent pene en penis...
2
Pene -> penis :mdr:
Remarque, en général, dans ce genre de situation, c'est quand même l'ultime but de la manoeuvre :mdr:

Bon mais, il y a une traduction anglaise, alors :

Soupirs enflammés
Par les brises attisés (?)
Volez, légers,
Autour de mon aimée.
De ma dure peine
Parlez lui un peu.
Soupirs, soupirs enflammés,
Soupirs, soupirs enflammés !

Brises légères
Qui entendez ma peine
Faites route d'un vol
Vers la poitrine de celle que j'adore,
Et dites que je meurs
En grande douleur,
Brises, légères brises,
Brises, légères brises.

Sans garantie du gouvernement :ange:
3
Merci!

Mais quelle est cette dure peine dont il parle?
4
J'ai l'impression que le narrateur est mourrant, et qu'il à de la peine de ne pas pouvoir exprimer toute l'étendue de son amour à sa bien aimée :tourne: .
5

Citation : Mais quelle est cette dure peine dont il parle?


Enfin, voyons !!
Qu'est-ce qu'il pourrait bien espérer d'elle ?
Et qu'elle ne lui accorderait pas ?
Tu as quel âge ? :mdr:

PS: c'est pas un troll, juré craché ? :oo:
6
ça pourrait être plein de choses différentes:

- il est parti en guerre et il est triste de ne pas être avec elle
- elle lui refuse son amour
- il est mourrant
- elle est parti avec quelqu'un d'autre...

bref on peut imaginer 1000 choses différentes...

donc ma question c'est: est-ce que quelqu'un connaît l'histoire?
7

Citation : Mais quelle est cette dure peine dont il parle?



Enlève le "e" de "peine" et tu comprendra... :ange:
8

Citation : c'est indispensable pour interpréter...



Pas vraiment, l'essentiel c'est d'écouter l'air sur disque ou cd, et de mettre les émotions que tu ressens, ne perd pas trop ton temps à traduire toujours le texte.
9
Est-ce que c'est extrait d'un opéra ? Lequel ?
Si oui, on pourrait chercher à partir de cela - et dans cette hypothèse je serais étonné que tu ne l'aies pas encore fait.
Si non, si c'est un air isolé, force est de constater que tu poses une question qui n'a pas de réponse.

As-tu choisi toi-même cet air ? Dans ce cas pourquoi, qu'est-ce qui t'a donné envie de le chanter ?
Si c'est quelqu'un qui te l'a suggéré, pourquoi ne pas lui avoir demandé quelques éclaircissements sur le contexte ?

Bref, tu donnes un peu l'impression d'être accablé et paralysé dans cette histoire :clin: