Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Aide pour traduction ("to cut a vinyl")

  • 5 réponses
  • 3 participants
  • 651 vues
  • 3 followers
Sujet de la discussion Aide pour traduction ("to cut a vinyl")
Bonjour à tous,
J'espère poster à peu près au bon endroit...
Je cherche à traduire le mieux possible le verbe "to cut" appliqué au disque vinyle.
Graver? Presser?
Merci d'avance pour votre aide!
2
Réaliser le mastering en fait.  Donc graver ce qui servira au pressage.
3
Merci pour ta réponse. Est-ce que ce disque gravé et qui va servir au pressage, appelé en anglais "master" je crois, à un nom français?
4
bah, oui, c'est ds le dico a mon avis, et d'une logique evident "une matrice"
5
Non, la matrice sera faite à partir de ce disque gravé.
Ce disque gravé ne comporte qu'une seule face, et se nomme "acétate" (c'est en cette matière qu'est fait le disque gravé en master).

Tu peux lire ici :
http://www.fonoteca.ch/yellow/soundCarriers/acetate_fr.htm
6
Merci rroland!