Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Traduction du Manuel d'Impro-Visor

  • 1 réponse
  • 1 participant
  • 1 233 vues
  • 1 follower
Sujet de la discussion Traduction du Manuel d'Impro-Visor
Bonjour,

Je ne sais pas si ce sujet est à la bonne place mais comme je perçois Impro-Visor plus comme un outil pédagogique je l'ai placé ici. S'il doit être déplacé pas de problème...

Impro-Visor est une application Open Source fonctionnant aussi bien sous Linux, que sous MacOS X et Windows.
https://www.cs.hmc.edu/~keller/jazz/improvisor/
https://sourceforge.net/projects/impro-visor/

Je viens de terminer la traduction de son "Tutoriel" (pas de l'application elle-même !) et de placer les fichiers sur Framadrop.

Voici les liens:

https://framadrop.org/r/ENU4MMUZge#vHWq ... Tgg5JQ2kM=

https://framadrop.org/r/06-vAuxmVi#0hPs ... iCXV86TwA=

https://framadrop.org/r/ovkN-s2d_R#OYvS ... 0/QDFejy8=

https://framadrop.org/r/CY4qMqU73L#FFfi ... 7aYsdoVgY=

Comme je ne suis pas encore certain de la validité de la traduction de tous les termes techniques et/ou d'argot du Jazz, je reste ouvert à toutes suggestions et propositions de traductions différentes.

Lorsque le texte traduit aura atteint un niveau de consensus suffisant je l'enverrai au créateur de l'application pour une éventuelle validation et pour sa plus large diffusion dans la francophonie musicienne.

Je serai aussi très intéressé par le retour de musiciens confirmés sur l'utilisation de l'application elle-même (notamment en comparaison de Band In a Box) et surtout en ce qui concerne les possibilités de son utilisation au niveau pédagogique (je veux dire: pas seulement en ce qui concerne son utilisation pour s'entraîner techniquement). Bref, un ou des compte-rendus de test comme on en trouve sur le site ou sur LinuxMAO, ONF-Contrebasse (je suis apprenti contrebassiste)...

Cordialement,
Cassius
2
Les fichiers du Manuel d'Impro-Visor traduit en français sont aussi sur le site de LinuxMAO, dans la galerie "Projets": https://linuxmao.org/file29

Celles et ceux qui ont envie d'améliorer cette traduction peuvent se les télécharger...