Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
9 réactions

Encore plus de Tina Guo chez Cinesamples

Cinesamples complète la collection de samples de violoncelle joué par Tina Guo avec un second volume offrant de nouvelles articulations.

Tina Guo Volume 2 vient complé­ter la banque Tina Guo Acous­tic Cello Legato en appor­tant des arti­cu­la­tions supplé­men­taires, notam­ment des spic­cato, marcato, sul ponti­cello, vibrato pizzi­cato et des harmo­niques. Cette nouvelle édition devrait égale­ment faci­li­ter vos passages mélo­diques en offrant plus d’agi­lité, un jeu plus rapide avec moins de vibrato.

Pour réali­ser ce nouveau volume, Tina Guo a utilisé le même violon­celle et les équipes ont travaillé au MGM Scoring Stage de Los Angeles en repre­nant les mêmes micros et le même mixage que pour la collec­tion origi­nale.

Tina Guo 2 GUI Mini Phrases FX

L’in­ter­face graphique dans Kontakt et le Kontakt Player permet de régler la vitesse du legato, le volume du relâ­che­ment, la réverbe, de varier les mouve­ments de l’ar­chet et même d’ap­por­ter un peu de surprise dans la lecture grâce à une fonc­tion de rando­mi­sa­tion. La molette de modu­la­tion servira enfin à contrô­ler la dyna­mique globale et sachez que l’ins­tru­ment est compa­tible NKS.

Tina Guo Vol. 2 est vendue au tarif de $99 sur cine­samples.com.

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.