Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sortie du Soloist II Nocturne Cello

Nous vous l’annoncions la semaine dernière, le second opus de la série de cordes solistes virtuelles d’Orchestral Tools vient de sortir.

Cette seconde banque de sons de la série Soloists pour Kontakt est consa­crée au violon­celle. Tout comme pour le violon, Orches­tral Tools a enre­gis­tré un violon­cel­liste berli­nois au Teldex Solo Booth afin d’ob­te­nir un son plus intime que vous pour­rez placer en avant de votre orchestre virtuel, il pourra notam­ment accom­pa­gner celui de la série Berlin.

Soloist Nocturne Cello est égale­ment basé sur le moteur de gestion des arti­cu­la­tions Capsule, lequel vous permet de choi­sir entre 14 varia­tions legato en fonc­tion de votre vitesse de jeu et de votre perfor­mance. Toutes les tran­si­tions legato sont de plus dispo­nibles en versions normale et déta­chée.

Autre parti­cu­la­rité de cette série, que vous retrou­vez égale­ment dans ce violon­celle virtuel, Orches­tral Tools n’a enre­gis­tré qu’une seule couche de vélo­cité, la dyna­mique étant choi­sie par le musi­cien lui-même. Ceci permet, selon le déve­lop­peur, de réduire les effets de phase et de conser­ver l’as­pect intime de l’ins­tru­ment.

Soloists II Nocturne Cello requiert la version complète de Kontakt 5. La banque est vendue au tarif de lance­ment de 199 € HT jusqu’au 6 mai, elle passera ensuite à 249 € HT. Vous pouvez écou­ter des démos sur www.orches­tral­tools.com

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.