Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Wavelet Audio Ashen Scoring Cello pour Kontakt

Le développeur de banques de sons a travaillé avec le violoncelliste virtuose Alder & Ash pour créer une banque pour Kontakt et le Kontakt Player 6.

Ashen Scoring Cello capture le son du violon­celle d’Al­der & Ash enre­gis­tré à Mont­réal avec jusqu’à quatre couches de vélo­cité et huit round robins. La banque comprend douze arti­cu­la­tions stan­dards et moins usuelles, avec un véri­table legato ainsi qu’un algo­rithme dédié. L’in­ter­face graphique de Kontakt 6 (et le Kontakt Player) vous permet de gérer le vibrato, le legato et d’ap­pliquer une réverbe, à choi­sir parmi diffé­rents espaces dispo­nibles.

Vous trou­ve­rez égale­ment un Perfor­mance Desi­gner qui permet de créer des textures sonores, des motifs ryth­miques, des harmo­nies et d’ap­por­ter du mouve­ment. Vous dispo­sez de cinq caté­go­ries avec pour chacune des réglages de la stéréo, de la coupure du filtre passe-bas, du pitch, du pano­ra­mique et du volume. Le déve­lop­peur a inclus des presets et une fonc­tion de rando­mi­sa­tion pour vous aider à explo­rer les possi­bi­li­tés de cet outil.

Ashen Scoring Cello est vendu au tarif de lance­ment de $99 au lieu de $139 jusqu’au 20 octobre sur wave­let-audio.com.

ASC1

ASC3

 

 

 

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.