Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
1 réaction

Babelson s’inspire du Neve 2254 pour créer son BeComp

Un nouveau compresseur et limiteur logiciel d’inspiration analogique vintage fait son apparition dans le catalogue de Babelson.

Le nouveau Babel­son BeComp est présenté comme un compres­seur et limi­teur logi­ciel dense et ultra-puis­sant, qui pourra aussi bien appor­ter de la cohé­rence à vos projets que boos­ter des pistes indi­vi­duelles. Le déve­lop­peur s’est pour cela basé sur le proces­seur de dyna­mique AMS Neve 2254 et promet que le trai­te­ment se fera sans modi­fier le son origi­nal ni ajou­ter d’ar­té­facts.

L’in­ter­face graphique vous permet de régler le ratio entre 1:1 et 20:1, l’at­taque, le relâ­che­ment, un mode Soft Knee est aussi présent ainsi qu’un limi­teur et en jouant avec le seuil, vous pour­rez obte­nir l’équi­valent d’un trai­te­ment par compres­seur optique. Un VU-mètre vous permet de garder un œil sur les niveaux d’en­trée, de sortie ou la réduc­tion du gain. Enfin, vous pour­rez choi­sir entre des versions mono, mono vers stéréo et stéréo.

Le BeComp est un plug-in VST 2/3, AU et AAX pour Mac et Windows 64 bits, il est vendu au tarif de lance­ment de $29,99 au lieu de $99 et vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur babel­son.com. 

BeComp_gui

 

 

 

  • FabN 1981 posts au compteur
    FabN
    AFicionado·a
    Posté le 08/02/2020 à 09:02:39
    Citation :
    et promet que le traitement se fera sans modifier le son original ni ajouter d’artéfacts.

    Autant ne pas insérer de plugin!

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.