Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

GSi annonce l’arrivée prochaine de TimeVerb-X

C’est une "super-réverbe" logicielle que Genuine Soundware est en train de préparer…

La prochaine Time­Verb-X devrait combi­ner, selon les premiers mots de GSi, la réverbe à ressorts Spring Reverb T4 et la nouvelle version de la réverbe numé­rique algo­rith­mique Time­Verb, le tout agré­menté de fonc­tion­na­li­tés supplé­men­taires.

L’in­ter­face graphique qui a été révé­lée montre qu’il sera possible de mélan­ger les deux effets ensemble et avec le signal non traité, de gérer le routing et on voit pour chaque type de réverbe la présence d’une section de filtre, de réglages du déclin et de l’amor­tis­se­ment. La réverbe à ressort béné­fi­ciera de plus de contrôles de la tension des ressorts, du timbre, de la disper­sion et de la largeur stéréo, tandis que la réverbe numé­rique aura droit à des contrôles de pré-délai, réflexions primaires, diffu­sion et taille de la pièce.

Plus d’in­fos prochai­ne­ment sur www.genui­ne­sound­ware.com. 

Timeverb X

  • Mekanik Zain 5482 posts au compteur
    Mekanik Zain
    Je poste, donc je suis
    Posté le 04/02/2020 à 10:33:27
    Ha ! J’aime bien GSi et son émulation du tape-écho Roland RE-201 ... A priori, cela devrait sonner correctement pour un prix accessible ...

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.