Doc en francais
- 16 réponses
- 10 participants
- 2 187 vues
- 8 followers
AstralDude
209
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 19 ans
Sujet de la discussion Posté le 24/03/2006 à 22:14:22Doc en francais
Bonjours je voudrais savoir si cest possble de trouver la doc en francais
merci d avance
merci d avance
- 1
- 2
plushsafe
208
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 20 ans
2 Posté le 05/07/2006 à 12:09:43
La doc en français existe pour la MD, elle doit exister pour la SFX60 je pense?
trypta
239
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 19 ans
3 Posté le 29/07/2006 à 22:18:48
Esxuzez moi ....personne a la doc traduite par ses soins en fichiers pdf si il faut........
desolé vraimen mauvais en anglais....
sinon quelqu un a une solution pour le traduire ce manuel....???
merci
desolé vraimen mauvais en anglais....
sinon quelqu un a une solution pour le traduire ce manuel....???
merci
Le bof a GRO NANAR
guitou from baobab
538
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 18 ans
4 Posté le 30/11/2006 à 21:22:35
Je prend volontier si quelqu'un l'a...Anglais déplorable mais j'ai vraiment envie de pigé le fonctionnement et les subtilités de la mono...
Alors avis aux AFiens
Alors avis aux AFiens
Www.myspace.com/konvex1
guitou from baobab
538
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 18 ans
5 Posté le 02/12/2006 à 11:39:59
Ptit up !!
Www.myspace.com/konvex1
plushsafe
208
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 20 ans
6 Posté le 02/12/2006 à 12:05:45
N'existe pas en fait!
La traduction française du manuel de la MD avait été réalisée par MESI, mais il n'y a pas eu de traduction du manuel de la MM...
La traduction française du manuel de la MD avait été réalisée par MESI, mais il n'y a pas eu de traduction du manuel de la MM...
guitou from baobab
538
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 18 ans
7 Posté le 02/12/2006 à 17:40:52
Quel grand malheur!
Mais alors es-ce que quelqu'un aurais tenter une traduction?? (utopie???)
Mais alors es-ce que quelqu'un aurais tenter une traduction?? (utopie???)
Www.myspace.com/konvex1
blud
115
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 21 ans
8 Posté le 05/12/2006 à 12:54:22
I have a dream...
Bonjour à tous!
J'ai une MnM et je comprends suffisament l'anglais pour avoir pu m'en sortir avec la doc anglaise fournie.
Je ne savais même pas qu'il y avait eu une traduction chez MESI pour la doc de la MD. Mais si mes souvenirs sont bons, ils n'ont pas l'intention chez Elektron de fournir autre chose qu'une traduction en langue anglaise.
C'est une petite boîte suédoise (déjà je sais même pas s'il y a une trad° en suédois, vu qu'ils parlent à peu près tous l'anglais) et ils n'ont pas les moyens de traduire leurs manuels en 50 langues...
On est combien de français à avoir une produit Elektron? Si on atteint le millier ça doit être beau non? Et je pense que sur ce petit nombre de personnes, la plupart ont réussi à se débrouiller comme moi. Elektron c'est pas non plus Yamaha ou Roland, on en trouve pas partout, faut fouiller sur le net et de fil en aiguille on peut se dire que si tu t'intéresse à la monomachine c'est que tu baragouines un peu l'anglais.
Alors allez tous vous faire... BEEEEP. Ok, je
Non gamin c'est pour rire, je déconne et puis c'est mon 100ième post sur AF, ça vaut bien le coup d'être aimable.
Je suis pas contre vous aider un peu au coup par coup et d'ailleurs quand je connais la réponse, j'hésite pas répondre sur ce forum.
C'est vrai que le mieux serait de faire une bonne traduction d'amateur à mettre sur Internet pour que tout le monde en profite. Ca tombe bien je bosse dans le web et ce serait pas le plus dur pour moi.
Le plus dur en fait c'est de trouver le temps de le faire, le temps c'est ce qui me manque le plus déjà qu'en dehors du boulot j'ai du mal à trouver le temps de faire joujou avec la MnM alors traduire...
Je sais pas qu'elle est la politique d'Elektron vis à vis des traductions "amateur", s'ils cautionnent, s'ils soutiennent s'ils interdisent.
Ca serait cool en effet s'ils pouvaient me fournir les fichiers sources pour pouvoir faire un travail propre et a fortiori en faire profiter le plus grand monde.
Je rêve vraiment mais ça me motiverait si en récompense je pouvais avoir un peu de remise chez eux ou un truc gratos (genre turbo midi ou mieux). Mais là je me fais un film en technicolor.
Je vais me fendre d'un mail à elektron et on verra bien la réponse.
A+
Bonjour à tous!
J'ai une MnM et je comprends suffisament l'anglais pour avoir pu m'en sortir avec la doc anglaise fournie.
Je ne savais même pas qu'il y avait eu une traduction chez MESI pour la doc de la MD. Mais si mes souvenirs sont bons, ils n'ont pas l'intention chez Elektron de fournir autre chose qu'une traduction en langue anglaise.
C'est une petite boîte suédoise (déjà je sais même pas s'il y a une trad° en suédois, vu qu'ils parlent à peu près tous l'anglais) et ils n'ont pas les moyens de traduire leurs manuels en 50 langues...
On est combien de français à avoir une produit Elektron? Si on atteint le millier ça doit être beau non? Et je pense que sur ce petit nombre de personnes, la plupart ont réussi à se débrouiller comme moi. Elektron c'est pas non plus Yamaha ou Roland, on en trouve pas partout, faut fouiller sur le net et de fil en aiguille on peut se dire que si tu t'intéresse à la monomachine c'est que tu baragouines un peu l'anglais.
Alors allez tous vous faire... BEEEEP. Ok, je
Non gamin c'est pour rire, je déconne et puis c'est mon 100ième post sur AF, ça vaut bien le coup d'être aimable.
Je suis pas contre vous aider un peu au coup par coup et d'ailleurs quand je connais la réponse, j'hésite pas répondre sur ce forum.
C'est vrai que le mieux serait de faire une bonne traduction d'amateur à mettre sur Internet pour que tout le monde en profite. Ca tombe bien je bosse dans le web et ce serait pas le plus dur pour moi.
Le plus dur en fait c'est de trouver le temps de le faire, le temps c'est ce qui me manque le plus déjà qu'en dehors du boulot j'ai du mal à trouver le temps de faire joujou avec la MnM alors traduire...
Je sais pas qu'elle est la politique d'Elektron vis à vis des traductions "amateur", s'ils cautionnent, s'ils soutiennent s'ils interdisent.
Ca serait cool en effet s'ils pouvaient me fournir les fichiers sources pour pouvoir faire un travail propre et a fortiori en faire profiter le plus grand monde.
Je rêve vraiment mais ça me motiverait si en récompense je pouvais avoir un peu de remise chez eux ou un truc gratos (genre turbo midi ou mieux). Mais là je me fais un film en technicolor.
Je vais me fendre d'un mail à elektron et on verra bien la réponse.
A+
blud
115
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 21 ans
9 Posté le 05/12/2006 à 14:56:20
Mail envoyé au support elektron.
Wait and see (attendre & voir)
Wait and see (attendre & voir)
guitou from baobab
538
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 18 ans
10 Posté le 05/12/2006 à 18:11:11
Et de la part de Mesi? j'ai acheté ma machine d'occase, donc dur de voir avec eux, mais si certains l'on acheté neuve chez eux...y'a ptet quelque chose à faire...
Www.myspace.com/konvex1
didwa
3
Nouvel·le AFfilié·e
Membre depuis 15 ans
11 Posté le 24/04/2009 à 21:05:22
toujours pas de traduc en french , de cette p..... de machine k'elle est bonne.
elle est pas retord cette becanne ,mais il y a des subtilités qui sont bien cachées.m'enfin!!!!!
- < Liste des sujets
- Charte
- 1
- 2