Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
12 réactions

Akai prépare l’iMPC Pro

La prochaine version de la MPC virtuelle sur iOS d’Akai sera Pro, c’est ce qu’annonce le fabricant.

Les détails de l’iMPC Pro sont peu à peu dévoi­lés, soit par le biais de visuels, soit par des vidéos. On ne sait pas encore tout ce que fera l’ap­pli, mais Akai annonce que le déve­lop­pe­ment se fait en colla­bo­ra­tion avec Retro­nyms.

L’iMPC Pro vous permet­tra de créer des projets de 64 pistes maxi­mum, et inclura, entre autres, un contrôle de perfor­mances pour travailler les rythmes appelé Flux Link ou encore un outil pour faire du chop­ping (pas du shop­ping hein ?) de samples avec prise en charge du multi­touch. Une section de mixage compren­dra un égali­seur trois bandes, compres­sion, 3 envois d’ef­fets (chorus, délai et réverbe), auto­ma­tion, solo, pan, mute…

L’ap­pli n’est pour le moment annon­cée que pour l’iPad et devrait sortir dans le courant du prin­temps.

Voici une vidéo de la fonc­tion Flux Link :

 

Et les premiers détails de la section de mixage :

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.