Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Des noms de groupe qui décapent

  • 257 réponses
  • 65 participants
  • 4 562 vues
  • 7 followers
Sujet de la discussion Des noms de groupe qui décapent
:oo: Avez-vous connu des groupes dont le nom était trop ? En anglais, en français ou autres.

Moi j'aimais bien :
Eddie and the Hot Rods (Eddie et les baguettes chauds, les verges chaudes ??? )

Et un moins connu :
Captain Marvel et ses Cousins Malsains
Afficher le sujet de la discussion
51
At the drive in :bravo:
52

Citation : Les Zit Remedy



Whaaaaaa Saikness, je crois qu'on a la même culture musicale là =)
Hop: http://www.geocities.com/SunsetStrip/Alley/9338/degrassizits.htm

:mdr:

Snif, CT quand mm bien à l'epoque
53

Citation : Jems et les hologrammes ?


:mdr:
Et les Misfits alors, tu oublies

Citation : droit debout


c'est Dire Straits (j'ai bon ?)

Citation : quand même BaRNa on n'est pas mannequin sur M6…


Toi, non, mais les autres on sait pas :mdr:
54
The swinging Willies
'les bites qui balancent' mais aussi swinging en anglais veut dire echangisme. j'aime bien ce jeu de mot so british!
55
Nôbby please, translation de Dire Straits in french ? j'ai toujours entendu dire de la part de Knopfler que ça voulait dire "raides fauchés" genre j'ai pas une thune, c'est la dèche. est ce exact ou est ce que bourré il m'aurait encore menti, comme à son habitude ?
56
Bah a ce qu'il prait Dire straits = Grand detroit :oo: Mouais...
57
Et pink floyds y parait que c'est pas flammands roses :???:
58
Bon ben on est mal barré pour la translation. m'enfin, ce qu'il faut juste retenir, c'est que c'est quand même de la merde ! :mdr:
59
Dire straits est une expression anglaise qui vu litérallement dire 'sinistres détroits'.
L'expression etant employée par la classe ouvrière pour exprimer le fait de ne plus avoir de quoi payer un Pint de Brew.
"Les temps sont durs" est une expression équivalente en français.
60
Très très littéralement, on peut vaguement traduire Pink Floyd par Flamand Rose.
Mais il s'agit vraiment d'une traduction franchouillarde, pas sur que les anglophones comprennent ! Ils disent "flamingo".

Pink Floyd est la contraction des noms de deux bluesmen Pink Machin et Floyd Truc.

Lançons un grand jeu concours (dont j'ai oublié les réponses) : à quoi correspondent les Machin et Truc :?: