Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Castle Instruments lance la v2 de son synthé virtuel Volt

Agrandir
Ajouter ce produit à
  • Mon ancien matos
  • Mon matos actuel
  • Mon futur matos
Castle Instruments Volt II
Photos
1/1
News Castle Instruments Volt II

Sampler et lecteur d'échantillons virtuel de la marque Castle Instruments

Écrire un avis ou Demander un avis

Cette nouvelle version de l’instrument pour la musique électronique dans Kontakt conserve son fameux voltmètre.

Le Castle Instru­ments Volt II compile pas moins de 792 échan­tillons sonores, 130 snap­shots et 22 multis de sons de synthés divers pour faire de la musique élec­tro­nique dans la version complète de Kontakt. Vous y trou­ve­rez des basses, des nappes, des cordes, des arpèges, des textu­res…

Au coeur de l’ins­tru­ment se trouve un Volt­mètre qui fonc­tionne comme une macro pour contrô­ler diffé­rents para­mètres via le mouve­ment de celui-ci. Vous pour­rez notam­ment l’as­si­gner à la molette de modu­la­tion pour réali­ser des auto­ma­tions à la volée.

De plus, Volt II permet de mélan­ger deux sources sonores, chaque couche sonore offrant 58 sources, et de trai­ter ces sons grâce à 40 types de filtres, des enve­loppes ADSR pour le volume, le filtre et la réso­nance, un LFO avec cinq formes d’onde et des réglages de vitesse, profon­deur et synchro­ni­sa­tion ; une réverbe à convo­lu­tion avec dix réponses impul­sion­nelles, un arpé­gia­teur avec 16 types de patterns et des effets de chorus, phaser, flan­ger, bitcru­sher, délai et distor­sion. Enfin, si vous cliquez sur le logo Volt, vous acti­ve­rez une fonc­tion de rando­mi­sa­tion des para­mètres pour géné­rer de nouveaux patches.

Volt II est vendu au tarif de lance­ment de £16 au lieu de £32 sur www.kontak­thub.com. 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.

Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.