Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot news
1 réaction

Démonstration d'Antescofo ce mardi

L'IRCAM vous invite à la démonstration publique de son logiciel de suivi de partition Antescofo ce soir à 21h à Bercy.

Déve­loppé par les cher­cheurs de l’IR­CAM, Antes­cofo est un logi­ciel modu­laire de suivi de parti­tion et un langage d’écri­ture en temps réel pour la compo­si­tion et la perfor­mance musi­cales. Il est dispo­nible pour Max et Pure­Data sur Mac OS X 10.6 et suivant.

Le module permet la recon­nais­sance auto­ma­tique de la posi­tion dans la parti­tion musi­cale et du tempo du musi­cien en temps réel. Il permet égale­ment de synchro­ni­ser le jeu instru­men­tal à une parti­tion géné­rée par ordi­na­teur.

Antes­cofo possède son propre format de parti­tion musi­cale et des outils dispo­nibles sur le site permettent de conver­tir des formats MIDI ou MusicXML.

Antes­cofo est actuel­le­ment en version 0.42.1. Il est vendu 50€.

L’IR­CAM va présen­ter publique­ment le logi­ciel ce soir, à partir de 19h30, dans la cadre de la 3e édition des Objets de la nouvelle France indus­trielle qui a lieu au Centre Pierre Mendès France (139 rue de Bercy dans le 12e arron­dis­se­ment de Paris).

La confé­rence est ouverte aux profes­sion­nels, aux étudiants et au grand public.

Vous pouvez vous inscrire sur www.objets-france-indus­trielle.fr.

  • deb76 3729 posts au compteur
    deb76
    Squatteur·euse d’AF
    Posté le 30/05/2013 à 10:42:12

    Je teste Antescofo avec les exemples et c'est vraiment passionnant. Le problème et qui est de taille, c'est l'écriture de la partition qui n'est pas évidente à faire. Elle doit-être faite avec NoteAbility Pro, logiciel d'éditions de partitions pour Mac et qui est excellent pour la musique contemporaine. Il a l'avantage de pouvoir envoyer des messages Max MSP, d'exporter en Csound, en Open Music (là avec les nouvelles versions d'Open Music, ce n'est plus le cas) mais cela demande une procédure pas évidente à maîtriser. Dans la version actuelle d'Antescofo, l'Ircam a inséré dans ses exemples une série de tutoriaux qui semblent très bien faits, mais cela demande du temps pour maîtriser cette écriture. 

    Ceci étant, pour la musique mixte (instruments et dispositif électronique), c'est un bel outil. De pouvoir jouer la partition à son rythme, ou de concevoir une écriture avec des notes bien précises pour déclencher des évènements électroniques, des effets, voire des séquences, est pour le moins très intéressant. En testant les exemples, on se rend compte de la puissance d'Antescofo. 

    Dans le même esprit, mais dans un registre différent, il y a Omax, toujours de l'Ircam. Logiciel d'improvisation, développé avec la participation active de Bernard Lubat (qui n'est pas le moindre de nos jazzmen), il peut-être aussi détourné pour l'écriture via les possibilités d'enregistrer le flux midi mais aussi le flux audio générés. Beaucoup plus facile à mettre en oeuvre car l'interface pour ceux qui utilisent Max MSP est intuitif. Le résultat est impressionnant. En gros, on joue ou on envoie un fichier audio ou midi, ou les deux à la fois, Omax apprend et restitue au fil des échanges qui vont avoir lieu, des variations qui restituent l'ADN, le code génétique du phrasé des instrumentistes, le timbre, l'écriture. Je suis en train de lui réinjecter des fichiers midi et audio, et les variations d'Omax en retour sont facisnantes, avec souvent des surprises. Je le conseille vraiment. 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.