Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Zynaptiq met à jour Unveil et Unfilter

Zynaptiq vient de mettre en ligne la version 1.7.2 d'Unveil et 1.1.2 d'Unfilter, des mises à jour qui apportent le format AAX 64-bit natif.

Les deux mises à jour d’Un­veil et Unfil­ter sont donc désor­mais compa­tibles avec Pro Tools 11 sur Mac et Windows. Zynap­tiq précise que la version AAX 32-bit, égale­ment dispo­nible, est compa­tible avec la version 10.3.5 de Pro Tools au mini­mum.

Zynap­tiq a égale­ment amélioré la compa­ti­bi­lité avec les Mac OS Sand­box et Windows UAC, et a revu le compor­te­ment du trai­te­ment en lot dans Unfil­ter et la compa­ti­bi­lité avec les hôtes logi­ciels.

Les mises à jour d’Un­veil v1.7.2 et Unfil­ter v1.1.2 sont dispo­nibles gratui­te­ment pour les utili­sa­teurs des premières versions sur www.zynap­tiq.com

La rentrée est égale­ment chaude chez Zynap­tiq qui annonce avoir racheté Proso­niq. La marque conti­nuera de propo­ser la gamme actuelle de produits de Proso­niq à partir de mars 2014, et notam­ment les plug-ins Time­Fac­tory (time stret­cher et pitch shif­ter), Orange Voco­der, plug-in de morphing audio en temps réel Morph ou encore l’ex­trac­teur vocal et éditeur spec­tral sonic­WORX Isolate.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.