Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Une banque de vibraphone pour Kontakt

Soniccouture lance Vibraphone, une nouvelle banque de samples pour Kontakt 5 et le Free Kontakt Player 5.

Pour captu­rer toutes la complexité sonore du vibra­phone, Sonic­cou­ture a procédé à deux enre­gis­tre­ments/échan­tillon­nages de l’ins­tru­ment, une première fois avec les ailettes/clapets de vibrato ouvertes, la seconde avec les clapets fermés. Le moteur était arrêté à chaque fois afin de ne pas produire de mouve­ment des ailettes. Puis Sonic­cou­ture a opéré un simple cross­fade entre les échan­tillons dans Kontakt en utili­sant un LFO avec une onde sinu­soï­dale. Cette tech­nique permet de contrô­ler la vitesse du vibrato.

La banque de 15GB offre 23 couches de vélo­cité, un système de mapping intel­li­gent des round robins, et vous trou­ve­rez égale­ment des samples de notes étouf­fées. Une section d’ef­fets inclut un égali­seur para­mé­trique de style SSL, un délai, une satu­ra­tion, un tran­sient shaper et la réverb à convo­lu­tion de Sonic­cou­ture.

Tarif : 99€ mais jusqu’au 2 novembre, vous pouvez béné­fi­cier de 15€ de remise en entrant le code AIAT­TR74 au moment de la commande.

Vous pouvez écou­ter des démos audio sur www.sonic­cou­ture.com.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.