Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Soundiron Cymbology Vol.1 - Bowed

Soundiron lance Cymbology Vol.1 - Bowed, une banque de cymbales incluant des patches pour Kontakt 3.5 et 4.

Ce premier volume de Cymbo­logy regroupe les échan­tillons sonores de 20 instru­ments de toute taille et de tout type joués à l’ar­chet, avec des crashes, des splashes, des gongs, des cloches, etc. et même un jeu de Howit­zer WWII. Les cymbales ont été jouées avec diffé­rentes tech­niques (dont une méthode expé­ri­men­tale « glacée ») et les prises de son réali­sées avec deux posi­tions de micro (à proxi­mité et depuis une grande salle).

Les sons ont ensuite été compi­lés en presets et accor­dés et Soun­di­ron a complété la banque avec divers instru­ments d’am­biance, avec des pads, des drones, des synthés, des paysages sonores et des textures.

Carac­té­ris­tiques :

  • 5.77GB instal­lés sur le disque
  • 289 patches pour Kontakt 4.2.4
  • 285 patches pour Kontakt 3.5
  • 2220 échan­tillons sonores en WAV 24 bit / 48kHz stéréo
  • 40 fichiers de réponses impul­sion­nelles à convo­lu­tion custom
  • Compa­tible avec Kontakt 5
  • Non compa­tible avec le Free Kontakt Player

La banque est dispo­nible en télé­char­ge­ment ou en DVD au prix spécial de $79 au lieu de $99 jusqu’au 16 décembre. Vous pouvez écou­ter des démos audio sur www.soun­di­ron.com/instru­ments/percus­sion/cymbo­lo­gy1/.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.