Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Un compresseur vintage chez Mellowmuse

Mellowmuse présente CP2V, un plugin de compression VST, AU et RTAS qui capture la douceur et la richesse harmonique des circuits analogiques vintage.

Conçu pour être facile d’uti­li­sa­tion, CP2V intègre deux contrôles, Drive et Compres­sion. Pas de sweet spot à recher­cher ici, l’ap­pli­ca­tion inclut des temps d’at­taque et de relâ­che­ment prédé­fi­nis.

 

Les algo­rithmes de satu­ra­tion et de compres­sion sont over­sam­plés à x4 et le process interne à 64bit améliore la réso­lu­tion et la clarté.

 

Carac­té­ris­tiques :

  • Compres­sion multi-niveaux
  • Over­sam­pling x4
  • Satu­ra­tion en sortie
  • Trai­te­ment interne en 64 bit

 

Le compres­seur CP2V est dispo­nible au prix de 79$ pour Windows et Mac OS X. Une version de démo peut être télé­char­gée sur www.mellow­muse.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.