Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
91 réactions

Elektron met à jour les OS des Analog Four mkII/Keys et Rytm mkII

Le premier passe à la version 1.4 et le second à la version 1.5 avec plus de puissance et de fonctionnalités.

Voici les nouveau­tés que vous trou­ve­rez dans l’OS de l’Ana­log Four/Keys :

  • Toutes les pistes du séquen­ceur peuvent être confi­gu­rées pour envoyer des données de séquence via la sortie MIDI et le port USB pour contrô­ler des équi­pe­ments externes dotés de MIDI. Chaque piste envoie des messages de note on/off et de vélo­cité
  • Possi­bi­lité de défi­nir des gammes sépa­rées pour chaque piste
  • Option permet­tant de défi­nir un tempo spéci­fique pour chaque pattern d’un projet
  • Dans la version mkII, nouveaux affi­chages pour les para­mètres rela­tifs aux filtres, enve­loppes et effets, et d’autres amélio­ra­tions graphiques
  • Support de l’Elek­tron Trans­fer
  • Fonc­tion permet­tant de rando­mi­ser les valeurs des para­mètres sur une page de para­mètres
  • Dans la version mkII : possi­bi­lité de contrô­ler plusieurs macros simul­ta­né­ment avec le poten­tio­mètre Quick Perf Amount
  • Ajout d’une fonc­tion Undo au menu Naming
  • En main­te­nant Func appuyé et en tour­nant le potard du para­mètre Delay Time, il est possible de caler le para­mètre sur les valeurs ryth­miques
  • Sur la version mkII : le réglage par défaut de MIDI Out a été changé à MIDI+USB pour les nouveaux projets
  • Affi­chage de la version de l’OS dans le menu Early Star­tup
  • Les menus Load Project et Save Project incluent une en-tête
  • Il est demandé de sélec­tion­ner l’in­ter­face pour le trans­fert de SysEx lorsque vous envoyez des sauve­gardes de projets et que USB+­MIDI est sélec­tionné
  • Diverses correc­tions de bugs

Et les chan­ge­ments appor­tés à l’Ana­log Rytm v1.5, beau­coup sont communs à l’Ana­log Four :

  • Confi­gu­ra­tion des pistes du séquen­ceur pour envoyer des données MIDI
  • Para­mé­trage de gammes indi­vi­duelles par piste
  • Rando­mi­sa­tion des valeurs des para­mètres
  • Défi­ni­tion du tempo pour chaque pattern d’un projet
  • Contrôle de plusieurs macros simul­ta­né­ment
  • Version mkII : Possi­bi­lité de choi­sir l’au­dio via USB comme source de sample
  • Appuyer sur Pads change auto­ma­tique­ment la piste active, une fonc­tion par défaut dans tous les nouveaux projets et qui peut être désac­ti­vée dans le menu Sequen­cer Config
  • Nouveaux affi­chages pour les para­mètres de filtres, enve­loppes et effets
  • Version mkII : Ajout de la forme d’onde des samples à la SMPL Page 2
  • En main­te­nant Func appuyé et en tour­nant le potard de réglage du Delay Time, le réglage est calé sur un jeu de valeurs fixes au lieu d’un offset de la valeur précé­dente
  • Demande de sélec­tion de l’in­ter­face pour le trans­fert de SysEx lors de l’en­voi de sauve­gardes de projets
  • Les menus Load Project et Save Project incluent une en-tête
  • Diverses correc­tions

Les mises à jour sont en ligne sur www.elek­tron.se. 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.