Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Deux belles nouveautés dans Maschine v2.6.8

Les utilisateurs de Maschine peuvent récupérer la version 2.6.8 du logiciel dédié et découvrir un synthé de basse et un clavier isomorphique.

Le nouveau synthé de basse mono­dique vous permet désor­mais de créer des sons de basse sans avoir à passer par un autre instru­ment virtuel (Massive ou Monark par exemple) et auto­ma­ti­ser les contrôles direc­te­ment depuis la Maschine maté­rielle. Le synthé offre une grande variété de formes d’onde, il est possible program­mer le glide et les accents depuis le hard­ware et des presets créés par des desi­gners sonores sont dispo­nibles.

La mise à jour apporte égale­ment un nouveau clavier isomor­phique avec lequel vous pour­rez jouer des harmo­nies et des mélo­dies sur la grille 8×8 de Maschine Jam. Ce mode faci­lite donc le jeu pour ceux qui n’ont pas appris ou révisé leurs gammes, puisque seules les notes de la gamme défi­nie sont dispo­nibles. De même, chaque accord est conçu de manière ergo­no­mique et vous pour­rez défi­nir vous même la forme de l’ac­cord que vous souhai­tez. Un guide d’ac­cords est de plus dispo­nible en télé­char­ge­ment (format PDF).

Cette version 2.6.8 est gratuite pour les déten­teurs du logi­ciel Maschine 2. Pour la récu­pé­rer, ouvrez le Native Access ou rendez-vous sur www.native-instru­ments.com

Maschine 2 Bass Synth

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.