Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sonic Charge µTonic 3.0

Sonic Charge vous souhaite une très belle année en lançant la troisième mouture de µTonic, une mise à jour attendue depuis cinq ans et qui apporte plus de 20 nouvelles fonctionnalités.

Les utili­sa­teurs enre­gis­trés des versions anté­rieures de cette batte­rie virtuelle peuvent télé­char­ger gratui­te­ment la v3.0 (Micro­To­nic 3.0) et véri­fier ensuite sur cette page leur nouvelle clé. µTonic 3.0 est tota­le­ment compa­tible avec la version 2, vous pouvez donc char­ger vos projets dans la nouvelle version, l’édi­teur confirme qu’ils sonne­ront à l’iden­tique. Les nouveaux adeptes devront débour­ser $99 (toujours au format AU et VST).

 

Voici quelques unes des nouvelles fonc­tions les plus impor­tantes :

  • Un “morph slider” permet d’in­ter­po­ler simul­ta­né­ment les 8 patches de batte­rie entre deux points. Vous pouvez éditer les patches avec le “morph slider” à n’im­porte quel endroit, il ajus­tera les points d’in­ter­po­la­tion. Le para­mètre Morph est auto­ma­ti­sable et contrô­lable en MIDI.
  • Fenêtre d’édi­tion pour visua­li­ser et éditer les diffé­rents pas des patterns des 8 canaux simul­ta­né­ment. Vous pouvez glis­ser les noms des canaux afin de réor­ga­ni­ser les pistes de batte­rie du preset
  • Le programme supporte les messages MIDI Program Change pour swit­cher jusqu’à 16 presets diffé­rents char­gés en mémoire. Il est égale­ment possible de chan­ger de programme via des notes MIDI.
  • Glis­ser/dépo­ser des patterns en tant que fichiers MIDI direc­te­ment dans votre séquen­ceur
  • Bouton “Edit All Chan­nels” permet de régler les para­mètres de tous les canaux simul­ta­né­ment. µTonic écrira direc­te­ment l’au­to­ma­tion pour tous les canaux affec­tés, afin d’au­to­ma­ti­ser l’ef­fet.
  • Nouvelle fonc­tion “choke group” permet d’as­si­gner deux ou plusieurs canaux qui seront joués en exclu­si­vité et de muter toutes les autres pistes. Cette fonc­tion peut être utile pour des char­leys ouverts ou fermés, par exemple.
  • Support de la Pitch Wheel MIDI pour trans­po­ser en temps réel jusqu’à 2 octaves
  • Nouvelle option “Stop Voices with MIDI Note Off” permet de soute­nir le son lorsque vous main­te­nez appuyée une touche (en MIDI lorsque vous utili­sez µTonic comme un synthé), permet égale­ment de modu­ler la longueur d’un son de batte­rie via la longueur des notes dans votre séquen­ceur.
  • Fonc­tion Undo/Redo
  • Nouvelle skin au rendu 3D avec la réso­lu­tion graphique en 32 bit

 

 

Sonic Charge profite égale­ment de la nouvelle année pour lancer Bits­peek, un petit plugin d’ef­fet vocal au son “bizarre” qui se nour­rit de n’im­porte quelle source audio et utilise des oscil­la­teurs de type pulse, des filtres linéaires et du bruit blanc. Il coûte $29 et est dispo­nible au format VST et AU sur www.sonic­charge.com/bits­peek. Vous pouvez écou­ter une démo sur cette même page.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.