Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Mises à jour des CrusherX à la version 5.6

AccSone propose aux utilisateurs de ses synthés virtuels crusherX-Mac et crusherX-Studio, respectivement pour Mac et Windows, une version 5.6.

Au programme de cette nouvelle mise à jour v5.6 :

  • Ajout d’une fonc­tion Reset au dernier programme chargé/importé/programme par défaut
  • Ajout de plus d’un contrô­leur avec un seul para­mètre
  • Ajout d’un bouton d’im­port à la liste des assi­gna­tions qui permet désor­mais de fusion­ner plusieurs listes
  • Amélio­ra­tion de la Grain View pour affi­cher le routing du géné­ra­teur granu­laire
  • Amélio­ra­tion du headroom pour le trai­te­ment X-Crush
  • Amélio­ra­tion du compor­te­ment de pano­ra­mique au géné­ra­teur granu­laire
  • Diverses amélio­ra­tions et correc­tions de bugs

CrusherX-Mac et crusherX-Studio v5.6 est gratuite pour les déten­teurs d’une licence v5.x ; si vous possé­dez encore l’une des versions 1.x à 4.x, l’up­grade coûte 69 € et les nouveaux acqué­reurs débour­se­ront 179 €. Plus d’in­fos sur www.crusher-x.com.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.