Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

The Cargo Cult met à jour son Spanner

Le processeur spatial surround pour Pro Tools de The Cargo Cult, Spanner, vient de passer en version 3.

Span­ner est un plug-in AAX DSP et Audio­Suite pour Pro Tools 10 et suivants sur Mac OS X unique­ment. Il permet de gérer le place­ment dans l’es­pace sonore de multiples canaux audio, le proces­seur supporte en effet des confi­gu­ra­tions allant du mono jusqu’en 7.1.2. 

Voici les nouveau­tés appor­tées par cette version 3 :

  • Nouvelle inter­face graphique
  • Éléva­tion de l’axe Z
  • Support des formats Atmos
  • Nouveau mode de pano­ra­mique 3D
  • De nombreuses amélio­ra­tions, opti­mi­sa­tions et correc­tions

Span­ner est accom­pa­gné d’une appli de contrôle distant pour iPad, le Span­Con­trol, dispo­nible gratui­te­ment sur l’AppS­tore.

Spanner3 ScreenLg
SpanControl iPad

Span­ner est vendu au tarif de lance­ment de $199 au lieu de $239, la mise à niveau pour les déten­teurs de la v2 est à $59 au lieu de $79 mais si vous avez ache­tez Span­ner 2 après le 1er juillet 2016, vous n’au­rez rien à payer pour passer en v3.

Vous pouvez égale­ment télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur thecar­go­cult.nz.

 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.