Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
6 réactions

Nouveau firmware pour le Code de Livid

Livid Instruments vient de mettre à jour le firmware de la surface de contrôle Code, en y intégrant les suggestions de ses utilisateurs faites au cours des 6 derniers mois.

Nouveau­tés :

  • 2 vitesses pour les enco­deurs rota­tifs : vous pouvez défi­nir n’im­porte quel bouton du contrô­leur comme “Speed shif­ter”
  • 2 modes de fonc­tion­ne­ment pour l’éclai­rage des anneaux LED : “walk”, par défaut, éclaire une ou deux LED pour indiquer la valeur, tandis que “fill” éclaire toutes les LED
  • 3 modes d’éclai­rage des LED des boutons, contrô­lés par les valeurs de vitesse : 01–031 : la LED clignote ; 032–063 : clignote rapi­de­ment ; 064–127 : la LED reste allu­mée ; à 0, elle est éteinte
  • Commande Sysex pour le contrôle indé­pen­dant de toutes les LEDs des anneaux autour des enco­deurs rota­tifs
  • Modi­fi­ca­tion du Mode Rela­tif (inc/dec) pour une meilleure inté­gra­tion avec Able­ton Live et le Trak­tor de Native Instru­ments
  • Nouveau logi­ciel CodeE­di­tor vous donne accès aux nouvelles fonc­tion­na­li­tés dans l’Ins­pec­tor et le nouveau panneau Encode (plus d’in­fos sur wiki.livi­dins­tru­ments.com/wiki/Ohm64_Editor)

 

Le firm­ware est en open source, ce qui signi­fie que vous pouvez effec­tuer vos propres modi­fi­ca­tions si vous le souhai­tez. La mise à jour du firm­ware se fait direc­te­ment par USB depuis votre ordi­na­teur (la mise à jour est valable pour Mac, Windows et Linux). Toutes les infos concer­nant la mise à jour, dont une vidéo vous montrant comment l’ef­fec­tuer, sont dispo­nibles sur blog.livi­dins­tru­ments.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.