Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot news
19 réactions

Les clients Cakewalk invités à aller sur BandLab

BandLab est en train de terminer la migration des données de Cakewalk, et notamment des comptes utilisateurs.

Si vous faites partie de ceux que Gibson a lais­sés sur le bord du chemin lors de la ferme­ture de Cake­walk, Band­Lab a récu­péré les comptes utili­sa­teur et les histo­riques d’achat. Pour pouvoir assu­rer le suivi de vos licences, le nouveau proprié­taire a besoin que vous ouvriez un compte chez lui, en utili­sant la même adresse e-mail que vous avez utili­sée lorsque vous étiez chez Cake­walk;

Vous devez donc vous inscrire sur https://www.band­lab.com/sign-up dans les deux prochaines semaines. Vous aurez ainsi accès aux autres services de Band­Lab et à un nouveau gros produit qui sera lancé très bien­tôt…


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.