Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
14 réactions

EDIT : Compresseur Softube TLA-100A

Softube annonce la sortie de l’émulation logicielle du compresseur Summit Audio TLA-100A, sous la forme d’un plug-in VST, VST3, AU et RTAS 32 et 64-bit pour Mac OS X et Windows.

Le Summit Audio TLA-100A rejoint la gamme de plug-ins vintage de Softube, auquel l’édi­teur a ajouté quelques nouveau­tés pour les envi­ron­ne­ments de produc­tion audio numé­rique modernes.

Vous avez ainsi accès à des fonc­tions de compres­sion paral­lèle, de filtre coupe-bas en side­chain et un contrôle de la distor­sion dédié en sortie. Pour le reste, l’ému­la­tion est une recréa­tion fidèle du compres­seur à lampes origi­nal.

EDIT : Le Summit Audio TLA-100A est proposé au prix spécial de lance­ment de $229 dans tous les pays. Les détails sont à présent dispo­nibles sur le site de Softube.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.