Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
11 réactions

Flux:: passe au système Pace Eden

Flux:: répond aux demandes répétées de ses utilisateurs et annonce deux changements majeurs dans son fonctionnement.

À partir de main­te­nant, vous n’au­rez plus besoin de bran­cher votre clé iLok pour utili­ser les plug-ins Flux::, le déve­lop­peur vient en effet d’adop­ter le système Pace Eden qui vous permet d’au­to­ri­ser ses plug-ins direc­te­ment sur votre ordi­na­teur, ou sur la clé USB. Ce nouveau système d’au­to­ri­sa­tion vous permet aussi de tester les plug-ins sans cette fameuse clé iLok.

La seconde annonce concerne les utili­sa­teurs de Pro Tools, qui vont désor­mais récu­pé­rer les formats AAX DSP/HD-X de chaque produit acheté. Cela veut dire que si vous possé­dez déjà ou ache­tez doré­na­vant des plug-ins dispo­nibles au format AAX DSP, l’au­to­ri­sa­tion de ce format est offerte sans surcoût. 

Enfin, Flux:: offre à ceux qui possèdent déjà des licences AAX DSP une seconde auto­ri­sa­tion en cadeau. Ouvrez votre iLok License Mana­ger, vous pour­rez auto­ri­ser une seconde clé iLok ou une licence sur machine.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.