Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Les interfaces MOTU HD compatibles AVID

MOTU annonce que les interfaces audio / vidéo HDX-SDI et HD Express sont désormais compatibles avec les logiciels AVID Media Composer, Symphony et NewsCutter.

Grâce au nouveau proto­cole d’ou­ver­ture des entrées / sorties SDK déve­loppé par Avid, les inter­faces MOTU HDX-SDI et DH Express sont désor­mais compa­tibles et certi­fiées avec les logi­ciels Media Compo­ser 6, Symphony et News­Cut­ter 10.

Les HDX-SDI et HD Express délivrent des signaux HD ou SD non compres­sés en full-raster 1080/720 vers/depuis votre ordi­na­teur afin d’en­re­gis­trer et lire tout fichier HD / SD avec n’im­porte quel format vidéo supporté par Media Compo­ser et Avid Media Access® tels le XDCAM, le DNxHD et le ProRes.

A travers l’in­ter­face en rack 19 pouces 1U HDX-SDI, vous rece­vez toute source non compres­sée en SDI, HDMI ou HD Component, enre­gis­trez et éditez au codec compa­tible Avid de votre choix tout en gérant la ligne tempo­relle via Media Compo­ser sur des moni­teurs SDI, HDMI et / ou en Component.

La HD Express, au format demi-rack, propose les mêmes fonc­tions d’en­trées / sorties vidéo sauf le SDI. Ces deux inter­faces possèdent de nombreuses carac­té­ris­tiques audio multi-canaux dont l’em­bed­ding et de-embed­ding afin de couvrir une large palette de captures audio et de flux de lecture.

Vous pouvez consul­ter la liste complète des fonc­tions suppor­tées sur ce fichier PDF.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.