Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

McDSP fait saturer ses APB avec le KD1 Kinetic Drive

McDSP fait saturer ses APB avec le KD1 Kinetic Drive
Les détenteurs(trices) des processeurs de multi-effets matériels APB-8 et 16 peuvent récupérer gratuitement le plug-in KD1 Kinetic Drive.

Le KD1 Kine­tic Drive vient complé­ter la liste de trai­te­ments offerts aux déten­teurs(trices) d’un proces­seur de multief­fets maté­riel APB de McDSP, cette fois pour en pilo­ter la satu­ra­tion analo­gique.

Le plug-in VST3, AU et AAX natif offre ainsi trois types de satu­ra­tion (FWD, RWD et AWD), chacun affecté à circuit analo­gique spéci­fique, et grâce aux quelques potards dispo­nibles en façade, vous pour­rez cibler les fréquences à satu­rer, modi­fier le compor­te­ment du circuit analo­gique de l’APB, notam­ment la compres­sion du signal ou encore la réac­tion causée par la tension élec­trique, ou encore gérer le gain analo­gique appliqué avant le circuit de satu­ra­tion. Enfin, des réglages indé­pen­dants des signaux traité et non traité sont inclus.

Si vous possé­dez un proces­seur APB-8 ou APB-16, filez chez McDSP pour récu­pé­rer gratui­te­ment le KD1 Kine­tic Drive.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.