Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
1 réaction

Sonokinetic Vivace

Sonokinetic a lancé les premiers teasers de son prochain produit, appelé Vivace, une évolution de sa banque Tutti pour Kontakt.

Selon les premières infor­ma­tions distil­lées par l’édi­teur, Vivace pourra servir à compo­ser des morceaux orches­traux ciné­ma­tique, et inclura même un lecteur/éditeur de parti­tions.

Les samples seront propo­sés en 16 et 24 bit et la banque sera compa­tible avec le Kontakt 5 de Native Instru­ments.

Pour vous donner une idée de ce qui vous attend, Sono­ki­ne­tic parle de la rencontre du Seigneur des Anneaux et de Harry Potter…

Voici les premiers teasers vidéo publiés par l’édi­teur, en atten­dant la sortie de Vivace, prévue ce trimestre.

  • chaussette 1158 posts au compteur
    chaussette
    AFicionado·a
    Posté le 11/01/2012 à 17:04:35
    mmm intéressant mais le problème c'est que c'est uniquement basé sur des systèmes de phrases et boucles. c'est vite limité quand on écoute les démos on entend des phrases qui reviennent sur différents morceaux :p un peu ennuyeux quand on veut faire une bo de 40min.
    y a qq instruments dans leurs collection sans boucles qui sont intéressant comme le hurdygurdy ou l'orgue ..

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.