Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot news
Réagir

Soniccouture capture un celesta Schiedmayer pour Kontakt

La banque, baptisée Celeste, reproduit un celesta de studio de cinq octaves et demie avec pas moins de 32 couches de vélocité.

Pour créer son celesta virtuel, Sonic­cou­ture a choisi une marque de réfé­rence, Schied­mayer qui construit ces instru­ments depuis la fin du XIXe siècle. C’est d’ailleurs Knut Schied­mayer qui a choisi ce celesta de studio de cinq octaves et demie et l’a envoyé à Sonic­cou­ture qui l’a enre­gis­tré avec deux posi­tions de micros (fron­tale et arrière) que vous pour­rez mixer dans l’in­ter­face pour Kontakt.

L’ins­tru­ment virtuel offre 32 couches de vélo­cité et pour travailler le son, vous avez droit à des enve­loppes, des LFO, des filtres réso­nants, un géné­ra­teur ryth­mique/séquen­ceur de huit pistes, un arpé­gia­teur, un égali­seur de 4 bandes, une réverbe, une distor­sion, un modu­la­teur en anneau, etc. Vous pour­rez même construire des chaînes d’ef­fets en utili­sant les effets de Native Instru­ments (Replika, Phasis…) et dispo­sez d’une fonc­tion de micro-accor­dage.

Celeste fonc­tionne avec Kontakt et le Kontakt Player à partir de la version 6.2, il est aussi compa­tible avec le NKS. Sonic­cou­ture le propose au tarif de lance­ment de 90 € au lieu de 129 € jusqu’au 30 octobre sur www.sonic­cou­ture.com. 

  • Celeste
  • Celeste2
  • Celeste3
  • Celeste 4
  • Celeste FX
  • Celeste Seq

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.