Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsNAMM
5 réactions

[NAMM] Sonnox lance le Toolbox VoxDoubler

Sonnox s’attaque au doublement des voix avec le nouveau plug-in de série Toolbox qu’il présentera officiellement au NAMM 2018.

Le nouveau Sonnox Tool­box VoxDou­bler est un double plug-in VST 2/3, AU et AAX pour Mac OS X et Windows qui vous permet de dupliquer des voix et de les trai­ter selon deux prin­cipes : Widen crée deux nouvelles voix mono et les place à droite et à gauche de la voix origi­nale, cepen­dant que Thicken génère une nouvelle voix stéréo et la super­pose à la voix origi­nale. La première option pourra servir à élar­gir une prise mono ou à trai­ter des voix doublées sépa­ré­ment avant de les remixer avec la prise origi­nale. Le second plug-in est utile pour grou­per des voix et émuler deux voix chan­tant en même temps.

Chaque plug-in Tool­box VoxDou­bler Widen et Thicken dispose de contrôles d’hu­ma­ni­sa­tion, tels que le timing, pitch, profon­deur et pour les sibi­lances (Tone), ainsi que de gros potards pour le mix des prises et le place­ment/l’élar­gis­se­ment stéréo des voix géné­rées. Un mode Track/Aux permet d’ap­pliquer l’ef­fet en place ou de le mixer en paral­lèle sur un retour auxi­liaire.

Le Tool­box VoxDou­bler est déjà sorti et il béné­fi­cie d’un tarif spécial de lance­ment de £55,13 (envi­ron 64,88 €) au lieu de £69. Vous pouvez aussi télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur sonnox.com mais vous aurez toujours besoin d’une clé iLok 2/3.

 

 

 

 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.