Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
29 réactions

3 nouveaux modules pour le Buchla 200e

Buchla & Associates propose trois nouveaux modules pour le synthétiseur modulaire Buchla 200e.

Au programme, l’ar­pé­gia­teur tactile Model 223e, au format 3U, se monte norma­le­ment sur la première rangée du module 201e-12 ou 201e-18, mais peut égale­ment être installé avec le 201e-3u. Il offre 27 touches sensibles à la pres­sion et à la vélo­cité, et 30 sorties. Un écran LCD sert d’in­ter­face utili­sa­teur. Tous les para­mètres d’em­pla­ce­ment, de pres­sion, d’im­pact, de voltages, les impul­sions, les diffé­rents patterns, et toutes les program­ma­tions peuvent être mémo­ri­sés et rappe­lés par le mana­ger de preset des modules 225e ou 206e.

 

Le Model 260e Duopho­nic Pitch Class Gene­ra­tor consiste en deux géné­ra­teurs de pitch class contrô­lés par le voltage. Sont présents un outil de shaping du spectre de 5 bandes et des entrées de modu­la­tion de fréquence. Un mode “barber pole” active un ordi­na­teur interne qui prend le contrôle du pitch des deux géné­ra­teurs et gère les impul­sions qui servi­ront à déclen­cher un géné­ra­teur d’en­ve­loppe externe (le Model 281e par exemple), lequel, à son tour, pilo­tera un ampli contrôlé par voltage (comme le mana­ger de dyna­mique 292e). Quand les signaux de sortie du 260e sont “gatés” via ce dernier, des sono­ri­tés de types Shepard et des illu­sions sonores (comme le para­doxe du triton) peuvent être géné­rés. Le chan­ge­ment de tona­lité est de 2.5 octaves par seconde dans les deux sens, et il est possible de contrô­ler le voltage et les inter­valles du pitch. Comme le 223e, les para­mètres peuvent être sauve­gar­dés et rappe­lés.

 

Enfin, le proces­seur spec­tral 296e est un filtre passe-bande de 16 voies qui intègre des possi­bi­li­tés d’ana­lyse et de synthèse. Il peut fonc­tion­ner comme un filtre en temps réel, un égali­seur program­mable et même comme un voco­der. Chaque fréquence possède une entrée VCA et une sortie suiveur d’en­ve­loppe. Le module peut être divisé en deux filtres de 8 bandes et il est possible de bran­cher deux modules 296e en cascade, via une connexion sur le panneau arrière, le premier pouvant servir pour l’ana­lyse spec­trale et le second pour la synthèse. Une inter­face utili­sa­teur montre les enve­loppes, le spectre en temps réel et il sera possible d’en­trer, de sauve­gar­der et d’édi­ter deux courbes de réponses en temps réel. Il est égale­ment possible d’ap­pliquer une modu­la­tion aux courbes de réponse et la fonc­tion “freeze” permet de stocker les enve­loppes géné­rées à un instant T. Les temps de déclin des enve­loppes sont réglables et une pré-emphase peut être appliquée pour “adou­cir” la réponse en fréquence du voco­der.

 

Tous les détails sur les diffé­rents modules sur buchla.com/series200e.html.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.