Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Teenage Engineering améliore ses synthés modulaires

Les Pocket Operator Modular 170 et 400 viennent de recevoir un certain nombre d’améliorations.

Les deux modèles POM 170 et 400 de Teenage Engi­nee­ring sont à présent dispo­nibles dans de nouvelles versions amélio­rées.

Le POM 170 présente une nouvelle alimen­ta­tion plus stable et qui offre une durée de vie de la batte­rie accrue. Les oscil­la­teurs ont été retra­vaillés pour amélio­rer la plage audio, le potard de volume du haut-parleur a lui aussi été amélioré, tout comme certains éléments maté­riels (la taille des trous rece­vant les vis sur le châs­sis a notam­ment été augmen­tée). Vous note­rez égale­ment que le nom des jacks de sortie sur le clavier a été modi­fié.

Sur le POM 400, un sortie Sync PO a été ajou­tée pour vous permettre d’uti­li­ser les synthés de la série Pocket Opera­tor, le potard de volume du haut-parleur a lui aussi été modi­fié, tout comme les oscil­la­teurs et l’ali­men­ta­tion. Autres nouveau­tés sur ce modèle, le niveau de la sortie horloge du séquen­ceur passe de 5 V à 10 V, l’am­pli­tude de sortie du bruit blanc peut désor­mais déclen­cher des enve­loppes et la taille des trous accueillant les vis a aussi été élar­gie.

Toutes les infos concer­nant cette mise à jour sont en ligne sur teenage.engi­nee­ring. 

 

 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.