Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
44 réactions

2 nouveaux modules pour le Softube Modular

Agrandir
Ajouter ce produit à
  • Mon ancien matos
  • Mon matos actuel
  • Mon futur matos
Softube Modular
Photos
1/36
News Softube Modular
8/10

Le macro oscillateur Braids de Mutable Instruments et le délai BBD Doepfer A-188-1 débarquent dans le système Modular logiciel de Softube.

Softube complète aujour­d’hui son Modu­lar logi­ciel par deux nouveaux modules :

Le délai Bucket Brigade Doep­fer A-188–1 que vous pour­rez utili­ser au sein d’un patch dans Modu­lar ou pour trai­ter de l’au­dio externe dans Modu­lar FX. Le module repro­duit les six versions de l’ori­gi­nal, chacun avec son nombre de buckets dans la brigade (128, 256, 512, 1024, 2048 et 4096), modi­fiant ainsi la longueur de la ligne de retard, et vous pour­rez commu­ter le bleed prove­nant de l’os­cil­la­teur de clocking haute fréquence. Et en mélan­geant un délai modulé en paral­lèle avec le signal non traité, vous pour­rez même obte­nir des effets de flan­ger, chorus, doubleur… Le Doep­fer A-188–1 est vendu au tarif de lance­ment de $29 au lieu de $39 sur www.softube.com. 

 

Le Mutable Instru­ments Braids est un géné­ra­teur de synthèse numé­rique destiné à la créa­tion de sono­ri­tés complexes grâce à 45 algo­rithmes employant pléthore d’os­cil­la­teurs, tables d’ondes, filtres, VCA, modu­la­teurs en anneau… Vous pour­rez l’uti­li­ser pour créer des ondes clas­siques, des sons de cordes, des percus­sions, des formants, des cloches… Le module est vendu $35 au lieu de $45 pendant sa période de lance­ment sur www.softube.com. 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.

Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.