Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
11 réactions

Amazona annonce Babylon, le successeur du synthé virtuel Tyrell N6

C’est une grosse année pour l’allemand qui fête son 20e anniversaire et le 10e de celui du synthé développé avec U-He.

Et pour célé­brer ce double évène­ment, Amazona a décidé de faire appel à la commu­nauté pour déve­lop­per le succes­seur du synthé virtuel Tyrell N6, dont on connait déjà le nom : Baby­lon. L’al­le­mand précise qu’il aura, encore une fois, l’ap­pui de deux grands noms du déve­lop­pe­ment pour mettre ce projet en oeuvre, Axel Hart­mann (Hart­mann Neuron, Hart­mann 20 et des synthés d’autres marques, dont le Moog One) et Peter Gorges (Stein­berg, Digi­de­sign, Hans Zimmer, il a égale­ment fondé UJam).

Et pour orien­ter vos sugges­tions qui risquent d’être nombreuses, Amazona vous donne quelques pistes de réflexion : un synthé simple ou complexe, l’im­por­tance des macros, la présence de sons et de presets créés par la commu­nauté avec une base de données en ligne, le son et le look…

Les premières infos sont en ligne sur www.amazona.de (en anglais). 

gorges-grandl-hartmann-babylon-730x433
De gauche à droite : Peter Gorges, Peter Grandl et Axel Hart­mann

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.