Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsSummer NAMM
Réagir

Casio au Summer NAMM 2019 avec la nouvelle génération de Casiotone

Vous avez peut-être fait résonner vos premières notes sur ce clavier arrangeur d’entrée de gamme. La série est de retour avec trois instruments.

2019 marque donc le retour de la série Casio­tone avec trois claviers moder­ni­sés mais toujours aussi peu chers, le plus gros modèle ne dépas­sant par les $140.

Les trois Casio­tone CT-S100, CT-S200 et CT-S300 arborent un nouveau châs­sis avec une poignée, un clavier de 61 touches aspect piano, deux haut-parleurs  de 13 × 6 cm et 2 × 2,5 W, un port USB de type micro B pour relier un ordi­na­teur, une sortie casque/ligne sur mini-jack 3,5 mm stéréo et le tout fonc­tionne sur secteur ou avec six piles AA. Les trois modèles mesurent  930 × 256 × 73 mm et pèse 3,3 kg sans les piles. Sur les CT-S200 et CT-S300, vous trou­ve­rez égale­ment une entrée audio sur mini-jack 3,5 et une entrée pour pédale.

Côté fonc­tion­na­li­tés, les trois claviers offrent des fonc­tions de trans­po­si­tion, une métro­nome, des effets de réverbe et d’éga­li­sa­tion, une banque de 60 morceaux, de l’ac­com­pa­gne­ment auto­ma­tique avec des dizaines de rythmes.

Le CT-S100 offre 32 voix de poly­pho­nie et 122 sono­ri­tés, il peut aussi rece­voir des données MIDI. Ce modèle ne comporte pas d’écran. Il est proposé en fini­tion noire.

Les CT-S200 (proposé en noir, rouge et blanc) et CT-S300 (fini­tion Midnight Blue) disposent de 48 voix de poly­pho­nie, de deux niveaux de réponse au toucher, de 400 sono­ri­tés, d’une fonc­tion Leçon, d’un mode Dance Music incluant 50 options sonores des effets DSP et 12 échan­tillons vocaux. Ils supportent égale­ment la récep­tion de données MIDI et le Gene­ral MIDI de niveau 1. Ces deux modèles sont équi­pés d’un écran, vous trou­ve­rez égale­ment sur le CTS-300 un molette de pitch bend.

Décou­vrez la nouvelle série Casio­tone 20119 sur www.casio-europe.com. 

  • Casio Casiotone CT-S100 : CT-S100_P
  • Casio Casiotone CT-S100 : CT-S100_F
  • Casio Casiotone CT-S100 : CT-S100_R
  • Casio Casiotone CT-S100 : CT-S100_Bottom_01
  • Casio Casiotone CT-S100 : CT-S100_Terminal
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200BK_F
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200WE_F
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200RD_F
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200BK_R
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200WE_R
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200RD_R
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200RD_Bottom-01
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200BK_Bottom-01
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200WE_Bottom-01
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200BK_Terminal
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200WE_Terminal
  • Casio Casiotone CT-S200 : CT-S200RD_Terminal
  • Casio Casiotone CT-S300 : CT-S300_F
  • Casio Casiotone CT-S300 : CT-S300_P
  • Casio Casiotone CT-S300 : CT-S300_R
  • Casio Casiotone CT-S300 : CT-S300_Terminal
  • Casio Casiotone CT-S300 : CT-S300_Bottom-01

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.